We watched House of Flying Daggers a couple days ago at a friends house. I enjoyed it, but what made it really interesting was that we watched the dubbed version, with subtitles on as well, and the dubs and subs were really different. And then I was talking a friend about The Jerk, and how they changed some of the words to make it acceptable for TV. Anyways, that got me thinking of a couple other nice big-screen to television translations.
Shithead -> Stupid : Steve Martin’s character’s dog’s name
Fuuuuuck youuuu! -> Forgeeeeet Youuuu! : Kevin Bacon’s character in Tremors
… I guess you’re up shit creek -> … I guess your up THE creek : Jake in The Blues Brothers
And then the dude in Johnny Dangerously used to disguise the dirty words: Fargin Icehole, Corksucker